1844 - Burns, Barnet. A Brief Narrative of a New Zealand Chief [Hocken Library facsim. 1970] - Observations on the Language of New Zealand

       
E N Z B       
       Home   |  Browse  |  Search  |  Variant Spellings  |  Links  |  EPUB Downloads
Feedback  |  Conditions of Use      
  1844 - Burns, Barnet. A Brief Narrative of a New Zealand Chief [Hocken Library facsim. 1970] - Observations on the Language of New Zealand
 
Previous section | Next section      

OBSERVATIONS ON THE LANGUAGE OF NEW ZEALAND

[Image of page 20]

OBSERVATIONS

ON THE

LANGUAGE OF NEW ZEALAND

The language of New Zealand is soft and harmonious to the ear, from the alternation which it employs of the vowels and consonants, and there are rarely perceptible in it any harsh or discordant sounds. The subjoined Vocabulary was compiled by Mr. Kendall in New South Wales, at which place it has been printed by order of Mr. Marsden, who sent several books of it to New Zealand, for the instruction of the children there. The compiler derived considerable assistance from a copious collection of words in the Otaheitan language, with which he was furnished by one of the missionaries, who had resided for some years at Eimeo. This collection formed a vocabulary consisting of nearly two thousand words, the greater number of which had so close an affinity to those of New Zealand, that Mr. Kendall found it necessary to make but little alteration in the most of them, and in some none at all. The genius and construction of the two dialects appear to be perfectly the same; and the like identity is observable in the extensive vocabulary of Tonga words collected by Mr. Mariner, and compiled under the judicious care of the gentleman who edited his work. But the similarity of sound between the words of these dialects would be still more apparent, had the several vocabularies been collected by one individual; the perceptions of different persons are not alike, and hence variations may arise where none originally were found to exist. It is observed, that the missionaries of New Zealand not only differ from each other in the spelling of the same words, but likewise in the pronunciation of them; a circumstance which must always happen when a new language is to be learned, with no other standard of instruction than the ear. In words of the Tonga dialect, there are some which, corresponding in import with those of New Zealand, have exactly the same spelling, and others which vary in the spelling, but show a radical analogy in the sound. From the dialect spoken in New Zealand, I should not think the language of the South Sea Islands a copious one, nor does it seem either forcible or energetic.

[Image of page 21]

A VOCABULARY

OF

ENGLISH AND NEW ZEALAND WORDS.

English.
                                                  

New Zealand.
                                                  

The conjunction and

A

An interjection of surprise

Aa!

You

Acquoi

A leaf

Arou racou

A needle

Ahou

A line

Ahho

Fire

Ahe

When

Ahaa

What

Aaha

Where

Ahea

Liver

Atta

Gall

Apoua

The Supreme Being

Attua nue, or Etua

A bolt

A-deuo

Health

A-oura

Night

Apo

Small

A-itte

Great

A-mie

Ill

A-mattee

Short

A-poto

Long

Aroa

Larg6

Arahe

Paddle,

Ahoy

Walk

A-ire

To run

A-horo

To dig

A-tea

To flow

A-parre

To ebb

A-teeneo

English.
                                                  

New Zealand.
                                                  

To draw the fishing-line

A-he

To fling a stone

A-hapa

To-morrow

Appopo

The day after to-morrow

Attootida

The fourth day

Awhakkee

The fifth day

Awhakee nuee

To make

Ahangha

Right

Amatto

Winking with one eye

Akamo

A working tool

Akoko

The act of carrying a personon the shoulder

Amo

To carry on the shoulder

Amoea

Left

Amoue

The rainbow

Anuanua

Close, narrow

Ape, ape

A sail

Arara

Blunt

Aquorree quoe

An orphan

Apanne

Affection, love

Aroha

Fern-root

Arohhe

Fever

Attooto

I (personal pronoun)

Aou

A current

Aou



[Image of page 22]

English.
                                                  

New Zealand.
                                                  

To roll as a ship

Ahoodoo

To tattoo the skin

Amoko

The tongue

Araro

To kick

Awanno

A superior chief

Areekee

Morning

Attanta

Evening

Attaia

Sweet potatoe

Coomera

Phoca, or seal

Cakenoo

A worm

Cootoo-cootoo

A rush

Coopoo bunghahou

The nose

Eshoa

At, for, in

Epeep

Yesterday

Enanahee

To sit down

Enho

East wind

Etoughi

Oil

Enu

A bone

Evee

Within

E-roto

Without

E-wahho

Fine day

E-rapi

Hand '

Dingha dingha

A handful

Dingha ta hi

To pour out

Dingha hea

Aboil

Fafa

Handkerchief

Hey

A spirit

Hie

The paps

Hoo

A cave

Hana

A. road

Hara

The first woman

Heena

To nurse

Heeke tea

Fish

Heeka

To row or paddle-

Hoyea

To give

Homi

Shore

Hoota

The stomach

Hooma

Rain

Hooa

Concealment

Hoona

An old woman

Hadoodoohee

Crooked

Hahappa

Po gape

Hamama

To run

Hahouma

Askull

Hanghangha

To thunder

Haroorooke

To sigh

Hatarane

A comb

Headoo

Strong

Hekkaha

Skin

Hehekko

English.
                                                  

New Zealand.
                                                  

To banter

Hengorekka

Diving

Herookoo

To jump

Hererre

Come hither

Haromai

Hot

Hirattoo

To sail

Hoyattoo

Deep

Hohonoo

To skin

Heoheoro

Head

Hoopoka

Pillow

Hoolungha

Helm

Hoolunghee

Sand

Hunuippoo

To turn over

Hurehea

To pull off

Hunnowhea

Hair, feathers

Hooroohooroo

Thigh

Hoowha

Spittle

Howheinee

To stand up

Hetoo

A battle-axe

Hohiecker

Halbert

Hennee

To-day

Iheenee

To walk

Ire

Go away

Ire attoo ra

A human body

Ko-evee

Language, or to speak

Ko-raro

Rain over

Ka-mou

Rainy

Ka-hooa

Within

Ka-roto

Without

Ka-wahho

The belly

Kopoo

The neck

Kakkee

Laughter

Katha

A rat

Keouree

A louse

Kootoo

The chin

Kowhi

A file

Kannee

A hole

Kowou

The arms

Koomoo

Flesh

Keko

Bad

Keno

Belch

Koopa

To swim

Roukou, or cow-cow

A basket

Ketta

Sharp

Kaquoe

Breakfast time

Ki-atta

Dinner time

Ki-awatta

Arm-pits

Kaka

Supper time

Ki-aiei

Fire

Kapoola

Victuals

Kiki

Good

Ka-pi

High

Ka-teheikaka



[Image of page 23]

English.
                                                  

New Zealand.
                                                  

Anger

Kadidde

Strong

Kaha

Beneath

Kedarro

Rough

Koekoekee

To snore

Knunghoro

Suicide

Kohoodoo

To smell

Kakkakarra

Wet

Kamakoo

Raiment

Kakkahow

Seed

Kakanna

Enough

Ka-tedura

Forward

Kamooa

Behind

Ka-moode

Swift

Ka-terre

A girl

Ko-teedo

The eye

Konnohe

The little finger

Koloitte

The thumb

Kolomadua

Tired

Kanenghe

No

Kioure

To stink

Kapedo

Broken

Ko-aquarre

To gape

Kouhada

To nip

Kenetea

By and by

Keamow

To stoop

Kerropeko

Finished

Kamootoo

Plenty

Keamaha

To fall

Katakka

To squint

Kakawah

To cry

Katanghe

To fly

Koarerre

Red

Kaphweddoo

A working tool

Kahadoo

A pigeon

Kookoopa

Straight

Katikka

Through

Kapoota

To put in the fist

Kamotea

Throat

Kurrokurro

Spear

Kokiddee

A four-legged animal

Koraddee

To make

Kamahe

A rock

Kamakka

A cloud

Kappooha

A stone

Kowattoo

Broken

Kowatte

A penguin

Korolah

English
                                                  

New Zealand.
                                                  

A fishing-net

Koopengha

A table

Kyhingha

A residence

Kahingha

Flax-plant

Koraddee

Above

Kedungha

Cray-fish

Kahouda

A pot

Koeshooa

A foot-path

Kapekka

Sweat

Kokowa

Sweet

Karekka

All gone

Koapow

Gone

Kadedo

Rotten

Karakka

To run away

Kahouma

To see

Kakitta, tickee tickee

To make sharp

Keaquoe

A bird like a woodcock

Koohakka

Make haste

Kahahoro

Old man

Kurroheika

To shout

Karanghatea

To sprinkle

Kowewea

Potatoes

Korrapuna

A ship

Kipookee

The fundament

Koomoo

Skin

Kudee

The back of the neck

Kakee

Barbed spear

Keeker

A rib

Larra

An owl

Looloo

Clean

Ma

A sweet thing

Maarekka

A round thing

Maaporotaka

Spots or eruption of the skin-

Maddehow

Finger nails

Mattekookoo

Warm

Mabanna

Idle

Mangherre

To jump ashore

Mahoota

Grained

Mangha

Calm

Marreeno

Disturbance

Maneanea

Breath

Mannowha

Moonlight &c

Maramma

Cold

Makkadede

Blind

Mattapo



[Image of page 24]

English.
                                                  

New Zealand
                                                  

North Wind

Matanghi

A knife

Maurippe

Death

Mattereoa

A bait

Mahoonoo

A sail

Mamaddoo

To look earnestly

Mattatowha

Afraid

Mattakkoo

A dream

Moenarkoo

A grandson

Mokopoona

Fat

Momona

White

Ma (or ka-ma)

Sleep

Moe

Light, not heavy

Mama

A bird

Manoo

The mouth

Manghi

A shark

Mangho

Black

Mangho

A cough

Marree

Dry

Marokee

Face

Matta

A fish-hook

Mattow

To understand

Matou

Illness

Mattee

A parent

Madua

Thread

Millo

Salt water

Moana

Abed

Moongha

Flax

Moka

An ulcer

Momoi

Blaze (of flame)

Moora

The lips

Mootoo

Fighting with fists

Moto

A low island

Mo too

The first man

Mouee

Father

Madua-tanee

Mother

Madua-whyenee

Urine

Mimme

A man of colour

Mangho tangata

A gun-lock

Mootoo-pararo

A bait for fish

Maoonoo

Common

Noa

Small

Noe noe

Great

Nue nue

English.
                                                  

New Zealand.
                                                  

A wave

Naddoo

A sand-fly

Nammoo

A button

Narkee

Last night

Napo

Fat

Narko

A fly

Narro

Of

No

Whose

Nawke

A scratch

Nattoo

A tooth

Nehoo

To bite

Nau or gnaw

A sharp point

Oka

Life, health, &c.

Ora

Who

Owhi

The ground

Oronownee

A valley

Oworoha

A river

Owah

A rope

Orahikee

Father

Pa

Night

Po

Dirt

Paddoo

A bell, drum, &c.

Pah oo

A war club

Pattie

The ball of the hand

Parlo

The breech

Papa

To kill

Patua

To get upon the back

Pekou

A cockle

Pippee

The navel

Peto

A knot

Pona

To tie a knot

Ponaaea

A cabbage

Poka

The wrist

Punapuna

A ship's block

Pookoo

An anchor

Poongha

A hat

Poti

Short

Poto

Smoke

Powha

A sow thistle

Poowha

A mountain

Pooka

A musket

Poo

To fire a musket

Poohea

The shoulder

Pooka-hieve

A box

Pophaw

The beard

Pihow



[Image of page 25]

English.
                                                  

New Zealand.
                                                  

The outside mat that they wear
over the shoulder.

Pagata

A pipe for smoking

Pohee-pohee

A white man, (the flea is also called
by this name, as they assert it to have
been first introduced into
their country by Europeans,
the turnip is likewise
called packaha from its whiteness.)

Packaha

A muscle

Pooreffas

The Greenstone (jade) of which they
make their axes, pattoo-pattoos,
and ear ornaments

Pooheenan

A parrot

Powhytarnee

A duck

Panada

A great gun

Poodeewhennah

The sun

Ra

The forehead

Rie

Long

Roa

Timber

Racou

The sky, or heaven

Ranghee

Great

Rahe rahe

They, three, or more

Ratoo

They two

Rahooa

To itch

Rakkoo rakkoo

Sweet

Rekka-rekka

Brains

Roro

Flaggy grass

Roupo

English.
                                                  

New Zealand.
                                                  

A scratch

Rakkoo-rakkoo

A gentleman

Rungateeda

Rest

Ra-tabboo,

A female deity in the moon

Rona,

Wind

Shou

A good wind

Shoupi

A bad wind

Shoukeno

Excrements of the nose

Shoopa

To wash

Shoroea

To dance

Shakka

South wind

Shou-houdoo

West wind

Shou-dano

A tree

Tee

Lewd

Tei

An oyster

Teo

To write

Tue tue

Sacred

Tabboo tabboo

To weep

Tange tange

Biscuit

Tarro

Grass

Taddoo taddoo

To forsake

Tiwa

A little boy

Tamittee

An infant

Tarnee

A brother and ister

Tana

A door

Tattou

To hang by the neck

Tarrona

A lie

Tekka-tekka

To row

Tohea

A whale

Tohora

An albatross

Toroa

A bird

Toohee

A stone

Toka

An axe, &c.

Tokee

A root

Toomoo

Blood

Totto

To bake

Touna

A large spear

Tow

To nod

Tungho

The elbow

Tuka tuka

The knee

Turee

Dung

Tuti

Deafness

Tooree

A stick

Tokko tokko



[Image of page 26]

English.
                                                  

New Zealand.
                                                  

To strike

Tokko tokkehea

To fetch

Tara

A man

Tungata

Sea biscuit

Tarro

Iron

Tokee

The back

Tuararo

Water

Whi

Nail

Wou

A woman

Whyeenee

A star

Whittoo

A spirit

Whidooa

Land

Whenua

A leg

Whitohi

A Musquito

Whiro

English.
                                                  

New Zealand.
                                                  

Milk

Whihoo

A cause

Wauga

Lightning

Weeda

Veins

Wouwa

Hail

Whattoo

A house

Warree

The bowels

Wakou

The tail

Whiro

Thunder

Watteeteeda

The mou th

Wahha

Sweet water

Whydecka

The heart

Watteemaunowha

A friend

Wanhoungha



NEW ZEALAND NUMERALS.

1

Kotahi

2

Kadooa

3

Ka-toodoo

4

Ka-wha

5

Ka-deema

6

Ka-hunnoo

7

Ka-whittoo

8

Ka-whaddoo

9

Ka-hewha

10

Kanghahoodoo

11

Kanghahoodoo mati

12

Kanghahoodoo madoo&

13

Kanghahoodoo matoodoo

14

Kanghahoodoo mawha

15

Kanghahoodoo madeema

16

Kanghahoodoo mahunnoo

17

Kanghahoodoo mawhittoo

18

Kanghahoodoo mawhaddoo

19

Kanghahoodoo maahewha

20

Katikow manahoodoo

40

Kadooa tikow

60

Katoodoo tikow

80

Kawha tikow

100

Kadema tikow

120

Kahunnoo tikow

140

Kawhittoo tikow

160

Kawhaddoo tikow

180

Kahewha tikow

200

Kotihi row

40a

Kadooa row

600

Katoodoo row

800

Kawha row

1000

Kadeema row

1200

Kahunnoo row

1400

Kawhittoo row

1600

Kawhaddoo row

1800

Kahewha row

2000

Kamannoo

4000

Kadooa mannoo. &c.

[Image of page 27]

B. BURNS
A NEW ZEALAND CHIEF

[Page 28 is blank]

[Image of page 28]

Hocken Library Facsimile No. 11

This copy of the original edition is published
by the Hocken Library, University of Otago
Dunedin, New Zealand, 1970

Printed Offset in New Zealand
by John Mclndoe Ltd., Dunedin


Previous section | Next section